रचनात्मक संस्कारों का अनुसमर्थन

  संपादकीय कार्यालयः एफ-3, छत्तीसगढ़ माध्यमिक शिक्षा मंडल, आवासीय कॉलोनी, रायपुर, 492001 ई-मेलः srijangatha@gmail.com

अपनी बातकविताछंदललित निबंधकहानीलघुकथाव्यंग्यसंस्मरण थोपकथन भाषांतरसंस्कार मूल्याँकनहस्ताक्षर

पुस्तकायन विचार-वीथीप्रसंगवश इनदिनोंहिंदी-विश्व लोक-आलोकव्याकरणतकनीकबचपनशेष-विशेष हलचलविशेषांक सृजनधर्मीलेखकों से संपादक बनेंचतुर्दिकपुरातनअंकअभिमतमुख्यपृष्ठ

 

 चार्ल्स डार्विन की आत्मकथा में से एक रोचक अंश - अनुवाद - सूरज प्रकाश

रेत - हरजीत अटवाल -पंजाबी उपन्यास(धारावाहिक-1, 2, 3,4, 5, 6 )

स्मृतियों के चंदन (छत्तीसगढ़ी रचना) - हरि ठाकुर

लेनिन - (छत्तीसगढ़ी रचना) - केयूर भूषण

मेरा क्या अपराध? - मूल तमिल - आर॰ विलिनाथन्  

उड़िया कहानी - बहते बादल - नंदिनी शतपथी

रोबर्तो हुआरोज़  (अर्जेंटीना)

फ़रूग फ़रूखजाद (ईरान)

कुसुमाग्रज (मराठी)

ग्रेस (मराठी)

पंखिल भावनाओं  का साम्राज्य -जॉन कीट्स(अनुवाद - किशोर दिवसे)

शहर,सिंहासन और सत्ता - रूडयार्ड किपलिंग(अनुवाद - किशोर दिवसे)

तसलीमा नसरीन की पाँच बांग्ला कविताएं

प्यास, प्रतीक्षा और गति - शेख सईद

बांग्ला कविताए - जीवानंद दास, जय गोस्वामी, शंख घोष

  नेपाली कविता - सिद्धार्थ राई

तमिष़ कविता  - बसवय्या

राजस्थानी कविता - जुगल परिहार

कन्नड की रचनाएं - स्वर्ण ज्योति

इराक़ी कविता - दून्या मिख़ाइल

छत्तीसगढ़ी कविता - डॉ.बलदेव

संस्कृत कविता - भर्तृहरि

धर्मवीर भारती

असमिया- देवकांत बरुआ

उड़िया- सुचेता मिश्र

बांग्ला- समर सेन

छत्तीसगढ़ी- रसिक बिहारी अवधिया

गुजराती- सुरेश दलाल

जर्मन- एरिथ फ्रेड

अँगरेज़ी- मतेइ मोनिका

तुर्की-  ज़फ़र यतक़ीं

फ्रांसीसी-  पाल इल्यार

चेक/दोपहर के अलसाये पल/पाब्लो नेरूदा/अनुवादः लावण्या शाह

 तमिल/रेखा, सार्थक मरना/अमृत गणेशन/अनुवादः स्वर्ण ज्योति

भोजपुरी/दीप जलाया जाये/मनोज भावुक/अनुवादः स्वयं

छत्तीसगढी/शुभ-लाभ/समरथ गँवइहा/अनुवादः जयप्रकाश मानस

जर्मनी-निष्ठा

पाकिस्तानी-आखरी पहर

इजरायली-बम का व्यास

चीनी-लोकगीत संगहक

मराठी-इंतजार  

गढ़वाली-सूर्यग्रहण

पंजाबी-अंदर की आवाज़

उड़िया-गर्भगृह

स्पेनी / चाँद झाँकता है - फेडरिको गार्सिया लोर्का / अनुवादः धर्मवीर भारती

अँगरेज़ी / शर्मीली प्रेमिका के प्रति  - ऐण्ड्रयू मार्वेल / अनुवादः प्रेमेंद्र कुमार राय

छत्तीसगढ़ी / गठरी - डा. बिहारी लाल साहू / अनुवादः जयप्रकाश मानस

बौद्ध (थेरीगाथा) / सुमंगला - थेरीगाथा / अनुवादः संज्ञा उपाध्याय

  अफ्रीकी लोक / अपने बच्चे के लिए शेरनी का गीत / अनुवादः नरेन्द्र जैन

बांग्ला/विश्व जब निद्रामग्न/रवीन्द्रनाथ टैगोर  

सिंधी/मेरे होंठों पर गीलापन / विम्मी सदारंगाणी  

  ऊर्दू/विलाप/साक़ी फारुक़ी  

गुजराती/ऊष्मा/दिव्या रावल

वल्गारीः जाड़ा/ ईवान वाज़ोव / अनुवादः विनोद शर्मा

छत्तीसगढ़ीः अँजुरी भर घाम/चेतन भारती / अनुवादः कामिनी कल्पना

उड़ियाः हे शताब्दी /सीमा मिश्र / अनुवादः शांतिलता वर्मा

कन्नड़ः तेरे न रहने से/एच. एस. शिवप्रकाश / अनुवादः मुकुंद जोशी

अँगरेज़ीः कोहरा/ कार्ल सैंडवर्ग / अनुवादः विनोद शर्मा

बांग्लाः मेरा काम/ सुभाष मुखोपाध्याय / अनुवादः करूणानिधान

गुजरातीः वर्षा/जयंत पाठक / अनुवादः डॉ.वर्षा दास

पंजाबीः दावा/ निरूपमा दत्ता / अनुवादः योगेश्वर

अंग्रेजी / मरने का समय - रेमण्ड गारफील्ड डेण्ड्रिज / अनुवाद- सोमदत्त

छत्तीसगढ़ी / करिया पहाड़ - डा.दिलीप गुप्ता / अनुवाद- जयप्रकाश मानस

उड़िया / क्लीव पतय - हरि धल / अनुवाद- मिता दास

तेलुगु / पत्थर - एन.गोपी / अनुवाद- आर. शांता सुन्दरी

 ुजराती / एक वर्गीकृत विज्ञापन - उदयन ठक्कर / अनुवाद- मनहर चौहान

पंजाबी / माँ मुझे अमृतसर लगता प्यारा - हरभजन सिंह / अनुवाद- पद्मा सचदेव

 नेपाली / बंद कमरा - सिद्धार्थ राई / अनुवाद- पदम क्षेत्री

तमिल / बारिश -  वैदीश्वरन / अनुवाद- सरस्वती रामनाथ

राजस्थानी  / अंतिम दिन यह दुनिया - मालचंद तिवाड़ी / अनुवाद- नीरज दइया

संस्कृत / तन्मे मनः शिवसंकल्पमस्तु-(यजुर्वेद-34-1-2-3-4) / अनुवादः प्रो. ईश्वरशरण पाण्डेय

मराठी / प्रहार - कुसुमाग्रज / अनुवादः भगवान ठग

छत्तिसगढ़ी /रात का फूल-रसिक अवधिया / अनुवादः जय प्रकाश

मलयालम / पहला प्यार - के. सच्चिदानंद / अनुवादः रति सक्सेना

ऊर्दू / बुद्धिजीवी दिमाग - सोईदोद्धीन / अनुवादः कासिम नदीम

बांग्ला /चौथी संतान - वीरेन्द्रनाथ चक्रवर्ती /अनुवादः चंद्रप्रभा पांडेय

 

 

 

आपकी प्रतिक्रिया

अपने प्रति जागरण ही जीवन विजय का सूत्र है - ओशो

आपकी प्रतिक्रिया

अपनी बातकविताछंदललित निबंधकहानीलघुकथाव्यंग्यसंस्मरण थोपकथन भाषांतरसंस्कार मूल्याँकनहस्ताक्षर

पुस्तकायन विचार-वीथीप्रसंगवश इनदिनोंहिंदी-विश्व लोक-आलोकव्याकरणतकनीकबचपनशेष-विशेष हलचलविशेषांक सृजनधर्मीलेखकों से संपादक बनें